Specifications are defined as the combination of expectations for a project held by project stakeholders, including target user expectations, client expectations, internal processor expectations, social expectations, etc. Per international standards of best practice for localization, “quality” is defined as the degree to which a language service product meets expectations.
Localization resonance is defined as the degree to which a localized product appeals to the targeted locale. Localization resonance is achieved via the customization of language and interfaces.
XCV, short for XML CV, is a file format that facilitates the sharing, display, and evaluation of résumés and curriculum vitaes.
Translators spend hours drafting the perfect résumé only to be required to rekey the same information over and over again into time consuming forms.
Language Service Companies juggle unruly file packages that contain useful and not so useful information. Inconsistent presentations impede suitability assessments.
Translation Environment Tools with vendor management capabilities collect data points on translators inconsistently. This impedes the transfer of data from one system to another.
Clients have a hard time comparing information on language proficiency, training, experience, and specializations in unstandardized résumés and CVs.
© 2021 Alaina Brandt